Translavic is een ISO 17100- en ISO 18587-gecertificeerd vertaalbureau met een duidelijke focus op kwaliteit en een professionele aanpak. Door duurzame samenwerkingen aan te gaan met klanten en met de beste taalprofessionals in Europa en daarbuiten, heeft Translavic zich kunnen ontwikkelen tot succesvol vertaalpartner en gerespecteerd speler in de vertaalwereld.
Cristian is vertaler Nederlands-Roemeens en Engels-Roemeens. Hij studeerde Engels en Roemeens, deed een opleiding Nederlands en volgde een postdoctorale studie informatica. Hij heeft meer dan..
Berni is een Ierse moedertaalspreker uit de Gaeltacht Gweedore in Donegal. Ze is tweetalig in Iers en Engels, maar het was uit liefde voor de..
Katerina, vertaler en revisor Grieks, rondde aan de Marc Bloch-universiteit in Straatsburg een masteropleiding vertalen af. Sinds 2007 is ze als freelancevertaler werkzaam voor verscheidene..
Andreia studeerde in 2006 af in Moderne Talen en Literatuur met als talen Portugees en Engels. Ze specialiseerde zich in vertaling vanuit het Engels naar..
Wojtek werkt sinds 2008 samen met Translavic – in eerste instantie als in-huis-vertaler en -revisor, en daarna als freelancer. Al tijdens zijn studie aan het..
Patrycja rondde een masterstudie Neerlandistiek aan de Universiteit van Wrocław af. Al tijdens haar opleiding begon ze te werken voor internationale bedrijven waar ze haar..
"Translavic heeft IDS altijd snel geholpen met kwalitatief hoogstaande vertalingen als we die nodig hadden voor Oost-Europa. Ze hebben bewezen dat ze onze branche begrijpen en oog hebben voor de context waarin de vertalingen worden gebruikt. Vaak vragen we om vertalingen voor landen waarvoor we geen interne talenkennis hebben, en dus ook geen mogelijkheden om het werk na te kijken. De feedback van klanten en sales was altijd positief, hun mening nemen we heel serieus. We kijken uit naar een verdere prettige samenwerking. Vanwege het kwaliteitswerk staat Translavic zeker bovenaan onze lijst van voorkeursleveranciers als het gaat om vertalingen."