Translavic is een ISO 17100- en ISO 18587-gecertificeerd vertaalbureau met een duidelijke focus op kwaliteit en een professionele aanpak. Door duurzame samenwerkingen aan te gaan met klanten en met de beste taalprofessionals in Europa en daarbuiten, heeft Translavic zich kunnen ontwikkelen tot succesvol vertaalpartner en gerespecteerd speler in de vertaalwereld.
Nadat ze het honoursprogramma van de bacheloropleiding Engels en Italiaans had afgerond, volgde Miriam in 2009 een postdoctorale opleiding Vertalen aan de universiteit van Malta…
Ola is afgestudeerd in de Engelse Taalkunde aan de Universiteit van Wrocław met vertalen als hoofdvak. Ze volgde daarna een postdoctorale studie Vertaalwetenschap, georganiseerd aan..
Cristian is vertaler Nederlands-Roemeens en Engels-Roemeens. Hij studeerde Engels en Roemeens, deed een opleiding Nederlands en volgde een postdoctorale studie informatica. Hij heeft meer dan..
Als kind al werd Jeanette gefascineerd door talen. Ze studeerde aan de Hogeschool Thomas More in Antwerpen, waar ze aan de faculteit voor toegepaste taalkunde..
Taalkundige en vertaler Anna behaalde een bachelordiploma in de Nederlandse Taal- en Letterkunde en een master in de Vergelijkende en Europese Politiek. Sinds 2015 werkt..
Una studeerde in 2009 af in de Kroatische en Engelse taal en literatuur aan de Faculteit voor Sociale en Geesteswetenschappen van de universiteit in Rijeka…
"Translavic heeft IDS altijd snel geholpen met kwalitatief hoogstaande vertalingen als we die nodig hadden voor Oost-Europa. Ze hebben bewezen dat ze onze branche begrijpen en oog hebben voor de context waarin de vertalingen worden gebruikt. Vaak vragen we om vertalingen voor landen waarvoor we geen interne talenkennis hebben, en dus ook geen mogelijkheden om het werk na te kijken. De feedback van klanten en sales was altijd positief, hun mening nemen we heel serieus. We kijken uit naar een verdere prettige samenwerking. Vanwege het kwaliteitswerk staat Translavic zeker bovenaan onze lijst van voorkeursleveranciers als het gaat om vertalingen."