Vertaalbureau Spaans ISO 17100-gecertificeerd

Spaans is na het Mandarijn de meest gesproken taal ter wereld. Voor maar liefst 406 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. De meesten van hen wonen niet in Spanje, maar in Latijns-Amerika. Wilt u een tekst van het Nederlands naar het Spaans of omgekeerd laten vertalen? Translavic ondersteunt u graag met een professionele vertaling van uw tekst! Lees hieronder wat wij voor u kunnen betekenen.
 

Spoedvertaling Spaans

Wilt u een tekst met spoed van of naar het Spaans laten vertalen? Vraag dan nu een vrijblijvende offerte aan en we doen u snel een aantrekkelijk aanbod.


 

Beëdigd vertaler Spaans

U kunt bij Translavic terecht voor beëdigde vertalingen Spaans-Nederlands en Nederlands-Spaans. We verzorgen officiële vertalingen van onder andere notariële akten, testamenten, statuten en getuigschriften. We zorgen voor een correcte en nauwkeurige vertaling van uw document door een erkende beëdigd vertaler Spaans. U kunt meer informatie over deze service vinden op onze pagina beëdigde vertaling.

 
Translavic heeft onder meer voor de volgende bedrijven vertalingen van en naar het Spaans uitgevoerd:
 

siemens-logo
safan-darley-logo
WTT-logo
Publicatiebureau Europese Unie logo
IDS-logo
United Content-logo

 

Ontdek de voordelen van een vertaling Spaans door Translavic

Translavic en onze vertalers Spaans bieden u de volgende voordelen.

Translavic is een ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau. Dat betekent dat wij bewezen methodes toepassen die een hoge kwaliteit van uw vertaling waarborgen. Daarover leest u later meer.

Uw tekst wordt altijd door een native speaker naar zijn of haar moedertaal vertaald. Een vertaling van het Nederlands naar het Spaans wordt dus uitgevoerd door een moedertaalspreker Spaans. Onze native vertalers zijn niet alleen taalkundig voortreffelijk onderlegd, ze voelen de gevoelswaarde en nuances van begrippen en woorden in hun moedertaal eveneens haarfijn aan. Zo leggen ze ook in uw vertaling de juiste emotie. Onze native vertalers wonen bij voorkeur ook in het land van herkomst, zodat ze een optimale binding houden met hun moedertaal.

Dankzij ons uitgebreide team van vertalers hebben we ervaring met diverse sectoren. Zo beschikken we over onder meer juridische en technische vertalers en websitevertalers. De vertalers van Translavic spreken de taal van uw sector en hanteren de correcte terminologie.

Als uw tekst zich daarvoor leent, adviseren we u indien gewenst graag over de mogelijkheid van machinevertaling en post-editing. Translavic is ISO 18587-gecertificeerd op het gebied van post-editing van machinevertaling en volgt beproefde procedures die resulteren in een machinevertaling op het door u gewenste kwaliteitsniveau. Met de inzet van machinevertaling kunt u mogelijk besparen op de kosten van uw vertaling. Wilt u meer weten over dit onderwerp? Bekijk dan onze pagina over post-editing.

Translavic is u met alle plezier van dienst met zowel kleine als grote vertaalopdrachten. Hoe omvangrijk of gering uw project ook is, we bieden altijd een passende oplossing en zorgen ervoor dat u zich zelf niets van de hele vertaalprocedure hoeft aan te trekken.

 
Vraag vrijblijvend een offerte aan
 

Wist u dat…

Mexico het land is met het grootste aantal native speakers Spaans? Maar liefst 114,8 miljoen inwoners hebben het Spaans als moedertaal.

het Castiliaans een synoniem is voor het Spaans? Deze term wordt nog vooral in Spanje zelf gebruikt in regio’s waar het Spaans niet de meest voorkomende moedertaal is, zoals Baskenland en Catalonië. Het Castiliaans was de officiële taal van het voormalige koninkrijk Castilië.

het Spaans ook Nederlandse leenwoorden kent zoals dique (dijk), pólder (polder) en arenque (haring)?

 

 

Onze aanpak voor een hoge kwaliteit

Ontdek onze ISO 17100-gecertificeerde werkwijze voor een hoogwaardige vertaling van uw tekst.

 

1. Eerste vertaling: uw tekst wordt van of naar het Spaans omgezet door de eerste vertaler. We zetten alleen native speakers in die hun moedertaal grondig beheersen.

 

2. Revisie: vervolgens controleert een tweede vertaler de vertaalde tekst tegen de brontekst. De tweede vertaler, ook wel revisor genoemd, is eveneens een native vertaler. Waar nodig worden verbeteringen aangebracht.

 

3. Kwaliteitscontrole: ten slotte voert de projectmanager voor uw opdracht een eindcontrole uit. Hij of zij controleert tevens of de vertaling in overeenstemming is met de afgesproken doelen en wensen.

 
Vraag vrijblijvend een offerte aan
 

Wat vertaalt vertaalbureau Translavic?

We ondersteunen u graag bij de vertaling van diverse documenten en teksten. Hieronder vindt u enkele van de teksten die wij voor u kunnen omzetten. Wilt u een document laten vertalen dat hieronder niet genoemd wordt? We nodigen u uit om dan toch geheel vrijblijvend een offerte aan te vragen of contact met ons op te nemen. We vertellen u graag wat we voor u kunnen doen.

 

Voorwaarden laten vertalen Spaans

Een succesvolle samenwerking is gebaseerd op duidelijke afspraken. Translavic verzorgt duidelijke vertalingen voor onder meer algemene voorwaarden, leveringsvoorwaarden, aankoopvoorwaarden en verkoopvoorwaarden.
 

Contract laten vertalen Spaans

Bij de vertaling van een contract telt ieder woord. Onze juridische vertalers zorgen voor een correcte vertaling die dezelfde juridische dekking biedt als het oorspronkelijke document.

 

Website of webshop laten vertalen Spaans

De Spaanstalige onlinemarkt is enorm. Als u die wilt bereiken, is een Spaanstalige versie van uw website onmisbaar. We schrijven converterende webteksten en houden desgewenst rekening met SEO (zoekmachineoptimalisatie). Uiteraard nemen onze websitevertalers uw doelen en doelgroep in acht. We kunnen ook werken met diverse contentmanagementsystemen zoals WordPress en Magento. Zo kunnen we u de zorg rond de vertaling van uw website compleet uit handen nemen.
 
Meer informatie over websitevertalingen
 

 

Brochure of folder laten vertalen Spaans

Uw vertaalde folder moet uiteraard taalkundig perfect zijn. Daarnaast wilt u ook het juiste gevoel overbrengen aan de lezer. De native vertalers van Translavic beschikken over een haarfijn taalgevoel, kennen de gevoelswaarde van begrippen en hanteren de correcte terminologie. Zo worden uw folders ook in het Spaans een succes.
 

Handleiding laten vertalen Spaans

Een goede gebruiksaanwijzing is duidelijk en begrijpelijk voor de beoogde lezers. Onze technische vertalers kennen het jargon van uw sector en zorgen voor duidelijke vertalingen van allerlei soorten instructies.
 
Meer informatie over handleidingvertalingen
 

Jaarverslag laten vertalen Spaans

Ons team van financiële vertalers ondersteunt u graag met het omzetten van uw jaarverslag van of naar het Spaans. We zetten alle letters, cijfers en komma’s op de juiste plek en houden rekening met uw doelstellingen.
 

 
Vraag vrijblijvend een offerte aan
 
 
Translavic vertaalbureau werkwijze
Wilt u graag meer informatie? Neem gerust vrijblijvend contact met ons op!
 

Translavic spreekt de taal van uw sector

Dankzij ons uitgebreide netwerk van ervaren vertalers kunnen we onze klanten van dienst zijn in diverse sectoren. Hieronder vindt u enkele van de branches waarin we u graag ondersteunen. Wordt uw sector niet vermeld? Neem dan toch gerust contact met ons op en we vertellen u over onze ervaring in uw markt.

 

Juridische vertaling Spaans

Ons team van ervaren juridische vertalers verzorgt correcte vertalingen van contracten, juridische brieven en andere juridische documenten. We waarborgen dat het vertaalde document dezelfde juridische dekking biedt als de oorspronkelijke tekst.
 
Meer informatie over juridische vertalingen
 

Technische vertaling Spaans

Bent u op zoek naar een vertaler gespecialiseerd in het omzetten van technische documenten? Onze native vertalers hanteren de juiste terminologie en zorgen voor duidelijke vertalingen van gebruikershandleidingen, productspecificaties, instructies en overige technische documenten.
 
Meer informatie over technische vertalingen
 

Marketingvertaling Spaans

Translavic verzorgt wervende vertalingen van brochures, folders, websites en andere commerciële materialen. Uw document wordt vertaald door native speakers die het gevoel van uw tekst haarfijn omzetten. Zo heeft ook uw vertaling impact.
 

 

Medische vertaling Spaans

We beschikken over gediplomeerde vertalers voor vertalingen van medische teksten voor zowel medisch specialisten als niet-medici. Zo hebben we ervaring met het vertalen van bijvoorbeeld medische studies en klinische trials. Tevens ondersteunen onze medische vertalers u graag met de vertaling van onder meer bijsluiters en materiaal voor patiëntenvoorlichting. In alle gevallen verzorgen we een correcte en duidelijke vertaling.
 
Meer informatie over medische vertalingen
 

Financiële vertaling Spaans

Onze ervaren, financiële vertalers staan klaar voor de vertaling van verscheidene financiële teksten. Uiteraard behandelen we uw documenten vertrouwelijk en indien gewenst stellen we een aanvullende geheimhoudingsverklaring op.
 

 
U kunt bij Translavic altijd geheel vrijblijvend een offerte aanvragen voor de vertaling van uw tekst. We vertalen van en naar elke Europese taal, evenals van en naar het Chinees, Japans, Arabisch en Turks. Dit betekent dat we u ook kunnen assisteren met bijvoorbeeld vertalingen van het Engels naar het Spaans, van het Duits naar het Spaans, van het Frans naar het Spaans en omgekeerd. Een overzicht vindt u op onze pagina vertaalbureau voor de volgende talen.
 
Vraag vrijblijvend een offerte aan