22 September 2020

Stellen Sie sich eine Welt ohne Übersetzungen vor …

„Ohne Übersetzungen wäre die Welt sowohl in wirtschaftlicher als auch kultureller Hinsicht ein langweiligerer, ärmerer und von mehr Ungleichheit geprägter Ort, an dem nur die ‚wenigen Glücklichen‘ mit Fremdsprachenkenntnissen Zugang zu Waren, Informationen und kulturellen Errungenschaften aus anderen Ländern hätten.“

Eine Welt ohne Übersetzungen? Unmöglich! Mit dem Slogan „Translation all around us“ hat die Europäische Kommission die Kampagne #DiscoverTranslation gestartet. Diese Kampagne macht auf die entscheidende Rolle aufmerksam, die Übersetzungen in der heutigen globalisierten Gesellschaft spielen. Dieses Bewusstsein ist bei Menschen, die sich beruflich mit dem Übersetzen beschäftigen, natürlich vorhanden. Aber außerhalb dieser Gruppe herrscht häufig eine große Unkenntnis darüber.

Übersetzungen sind in der Tat überall um uns herum. Denken Sie doch nur mal an die Spracheinstellungen auf Ihrem Telefon und in Ihren Apps, die Sie mit nur wenigen Klicks oder Berührungen des Bildschirms ändern können, oder an die Untertitel- und Sprachoptionen Ihrer Lieblingsserie bei Netflix. Doch auch bei der internationalen Zusammenarbeit für die Entwicklung eines Impfstoffs gegen das Coronavirus kommt die Übersetzung ins Spiel. Ebenso ist dies der Fall, wenn Sie eine Reise ins Ausland buchen oder Nachrichten ausländischer Medien lesen. Es handelt sich um Dinge, die fast täglich um uns herum geschehen und die wir lesen, bei denen wir aber kaum über die erforderliche Übersetzungsarbeit im Hintergrund nachdenken.

Auf der Website der Kampagne #DiscoverTranslation finden Sie übersichtliche Infoblätter, in denen erklärt wird, wie uns Übersetzungen im Alltag helfen, warum es so wichtig ist, professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer zu beauftragen und welche Rolle Technologie heutzutage in Übersetzungsprozessen spielt. Angesichts des Themas ist es bemerkenswert, dass die Infoblätter nur in englischer Sprache verfügbar sind, aber nehmen wir einfach mal an, dass die Europäische Kommission noch an der Übersetzung feilt.