29 Januar 2021

Übersetzung und Technologie – ein unzertrennliches Paar

Es ist nicht zu leugnen: Innovative Technologie und künstliche Intelligenz spielen für Sprachdienstleistung und Übersetzung eine immer wichtigere Rolle im Arbeitsalltag. Das Translavic-Team begann das Jahr 2021 im vollen Bewusstsein dieser Erkenntnis.

Wie nehmen wir das im heutigen Geschäftsbetrieb wahr? Werfen wir doch einen Blick auf einige Fakten:

  • Anfang Januar unterzeichnete Translavic mit einer EU-Agentur einen Rahmenvertrag über die Erbringung von Dienstleistungen im Post-Editing.
  • Die Qualität der maschinellen Übersetzungen, die für das menschliche Post-Editing vorbereitet werden, wird immer besser.
  • Die Anzahl der Teilnehmenden am eLearning-Kurs für Post-Editing von Translavic ist in den letzten Monaten sprunghaft angestiegen.
  • Die Arbeitsabläufe für Übersetzungen unserer Kundschaft werden immer komplexer und erfordern teilweise einen hohen Automatisierungsgrad.

Sind Sie neugierig, ob sich Ihre Inhalte für den Einsatz von maschineller Übersetzung (MÜ bzw. engl. MT) in Verbindung mit menschlichem Post-Editing (PE) eignen? Lesen Sie mehr auf unserer Seite über MTPE oder kontaktieren Sie uns – wir beraten Sie gerne, welche Übersetzungslösung für Ihren Text am besten geeignet ist.