Website translation services

Hire a professional to translate your website for international market success

When doing business internationally, your website or online shop is your calling card for international business partners. Are you looking for a professional translation agency to translate your website? Translavic has a team of creative translators who can provide correct and persuasive translations of your webcopy.
 

We are an ISO 17100-certified translation agency that offers translation services to and from all European languages. But Translavic can also translate your website into Chinese, Japanese, Arabic or Turkish. We have experience with all kinds of translation projects, no matter how small or large, and offer a good price-quality ratio. The Translavic project managers can take the entire translation process off your hands if necessary. We will gladly listen to your wishes, think along with you, while always taking your objectives into account.

Interested? Request a free, no-obligation quotation or find out more about our services and process. We can also assist you with urgent translations of your website. We will send you a quotation as soon as possible.
 


 

Why you should have Translavic translate your website

If you want to have your website translated, you are obviously looking to appeal to and convince an international audience. For foreign market success, your webcopy must be 100% correct, strike the right note, and tie in with the local and cultural context. To achieve this, we recommend having your webcopy translated by professional website translators. Besides a large team of experienced translators, Translavic has the following to offer.

Our website translators translate solely into their mother tongue. We use native speakers, who preferably live in their country of origin, and who take the local and cultural conventions into account in their translations.

Translavic’s translators use the correct style and speak the language of your industry.

Trade partners of the United Kingdom include Germany, the Netherlands, France, Belgium, Italy and Poland. Our large team of translators can skilfully translate your website texts into a large number of different languages, including including German, Dutch, French, Italian and Polish. But Translavic can also translate a website in another language, e.g., German, into English.

Translavic has translators with experience in various industries. As a result, we can handle your technical, financial, medical and marketing translations. We only use translators who have professional expertise in your industry.

Our translators take search engine optimisation (SEO) into account and write convincing conversion webcopy. You want your multilingual website to contribute to your business success, which is why our website translators provide creative and persuasive webcopy. If necessary, they can also conduct research into the most important keywords in a specific language, incorporating them in the translation (SEO translation).

If necessary, our translators can work directly in your content management system (CMS), e.g., WordPress, Drupal or Joomla. Alternatively, you can export the texts that need translating from the system, after which our translators translate them in CAT systems (Computer-Assisted Translation) to ensure the code remains intact. Our tools can handle a wide range of file formats, including Word and Excel, as well as CSV, XML and HTML.

 

How we translate your website

Translavic applies the following professional method for translating your website or online shop.

1. Translation: the translator translates the original webcopy, such as landing pages and blogposts, into his or her mother tongue.

2. Revision: a second translator revises the translated webcopy. He or she compares the source text and makes stylistic and linguistic changes where necessary.

3. Quality control: the Translavic project manager for your translation performs a final check. This ensures that the translated webcopy is in line with your objectives, wishes and instructions. The project manager checks that the right tone of voice and nuances are used, for example.

 
Do you have questions or do you require more information? Get in touch. You can also request a free, no-obligation quotation.
 
Request a no-commitment quotation