29 janvier 2021

Traduction et technologie – un tandem inséparable

Il est indéniable que les innovations technologiques et l’intelligence artificielle jouent un rôle de plus en plus prépondérant dans les activités quotidiennes des prestataires de services linguistiques et des traducteurs. L’équipe de Translavic a entamé l’année 2021 en ayant pleinement conscience de cette réalité.

Comment cette nouvelle réalité s’est-elle invitée dans nos activités commerciales ? Voici quelques examples :

  • Début janvier, Translavic a signé un contrat-cadre pour la fourniture de services de post-édition avec une agence de l’UE.
  • La qualité des traductions automatiques associées à une post-édition humaine ne cesse de s’améliorer.
  • Le taux de participation au cours d’apprentissage en ligne de Translavic destiné aux post-éditeurs a connu une augmentation spectaculaire ces derniers mois.
  • Les flux de traduction de nos clients deviennent de plus en plus complexes et exigent parfois un haut degré d’automatisation.

Votre contenu se prête-t-il à l’utilisation de la traduction automatique (TA) combinée à une post-édition humaine (PE) ? Pour le savoir, consultez notre page sur la TA-PE ou contactez-nous directement. Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller sur la solution de traduction la plus adaptée à votre contenu.