Traduire un site web

Faites traduire votre site web par des professionnels pour une réussite internationale

Si vous exercez des activités commerciales transfrontalières, votre site web ou votre boutique en ligne est la vitrine idéale pour vos partenaires commerciaux étrangers. Vous recherchez un traducteur professionnel pour traduire votre site web ? Translavic dispose d’une équipe de traducteurs créatifs qui peuvent vous fournir une traduction exacte et attrayante de vos textes web.

Nous sommes une agence de traduction certifiée ISO 17100 qui traduit dans toutes les langues européennes. Toutefois, si vous souhaitez effectuer la traduction d’un site web en chinois, en japonais, en arabe ou en turc, Translavic est également le partenaire idéal. Nous disposons d’une vaste expérience des projets de traduction de toutes tailles et nous offrons un excellent rapport qualité-prix. Les gestionnaires de projets de Translavic sont en mesure de vous décharger complètement du processus de traduction. Nous nous ferons un plaisir d’être à l’écoute de vos desiderata, de réfléchir en concertation avec vous et de garder vos objectifs à l’esprit tout au long du processus.

Cela vous pourrait vous intéresser ? Dans ce cas, demandez-nous un devis sans engagement ou apprenez-en plus sur nos services et nos méthodes de travail. Vous pouvez également vous adresser à nous pour une traduction urgente de votre site web. Vous recevrez une offre dans les meilleurs délais.
 


 

Pourquoi la localisation de site web par Translavic ?

Si vous avez décidé de faire traduire un site web, c’est que vous souhaitez attirer et convaincre un public international. Pour la réussite d’une entreprise internationale, il est essentiel que les textes de votre site web soient parfaitement pertinents, qu’ils touchent la corde sensible du lecteur et qu’ils s’intègrent au contexte local et culturel. Pour ce faire, il est préférable de confier la traduction de vos textes web à des traducteurs professionnels de sites web. Outre une vaste équipe de traducteurs expérimentés, Translavic vous propose les services suivants.

Nos traducteurs de sites web traduisent toujours vers leur langue maternelle. Cela signifie que nous faisons appel à des locuteurs natifs, de préférence originaire du pays de leur langue maternelle, qui respectent les convenances locales et culturelles requises lors de la traduction.

Les traducteurs de Translavic utilisent les termes appropriés et connaissent la terminologie couramment utilisée dans votre secteur d’activité.

Les principaux partenaires commerciaux de la France, de la Suisse ou de la Belgique sont l’Allemagne, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, l’Italie et la Pologne. Notre vaste équipe de traducteurs est en mesure de traduire les textes de votre site web dans un grand nombre de langues, dont l’anglais, l’allemand, le néerlandais, l’italien et le polonais. Bien entendu, Translavic peut également traduire un site web rédigé dans une langue étrangère, comme de l’anglais, vers le français.

Translavic dispose de traducteurs expérimentés dans un large éventail de domaines. Cela signifie que nous pouvons vous fournir des traductions techniques, financières, médicales, marketing et autres. Nous faisons appel à des traducteurs possédant une grande expertise de votre secteur d’activité.

Nos traducteurs tiennent compte de l’optimisation des moteurs de recherche (SEO) et rédigent des textes axés sur la conversion. Vous voulez que votre site web multilingue soit performant, c’est pourquoi nos traducteurs de sites web fournissent des textes web créatifs et attrayants. Si vous le souhaitez, ils peuvent également rechercher les mots-clés les plus importants dans une langue donnée et les appliquer ensuite dans la traduction (traduction SEO).

Si vous le souhaitez, nos traducteurs peuvent travailler directement dans votre système de gestion de contenu (SGC), tel que WordPress, Drupal ou Joomla. Vous pouvez également exporter les textes à traduire à partir du système et nos traducteurs les traiteront dans des systèmes TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) qui laissent le codage intact. Nos outils peuvent traiter un large éventail de formats de fichiers, non seulement Word et Excel, mais aussi CSV, XML et HTML, par exemple.

 

Nous traduisons votre site web de la manière suivante

Pour la traduction de votre site web ou de votre boutique en ligne, Translavic applique les méthodes de travail professionnelles suivantes.

1. Première traduction : les textes web originaux, tels que les pages de renvoi et les blogs, sont traduits par le premier traducteur dans sa langue maternelle.

2. Révision : les textes web traduits sont ensuite vérifiés par un deuxième traducteur. Il compare le texte cible avec le texte source et apporte des améliorations linguistiques et stylistiques si nécessaire.

3. Contrôle de qualité : pour terminer, le gestionnaire de projets de Translavic effectuera un dernier contrôle. Cela permettra de garantir que le contenu web traduit est conforme à vos exigences, vos objectifs et vos instructions. Le gestionnaire de projets vérifiera, par exemple, que le langage et les nuances employés sont les plus appropriés.

 
Vous avez des questions ou vous souhaitez obtenir plus d’informations ? Alors, n’hésitez pas à nous contacter. Vous pouvez également demander un devis gratuit et sans engagement.
 
Demander un devis sans engagement