Vous recherchez un traducteur danois pour une traduction parfaite de votre texte ? Le bureau de traduction Translavic fournit d’excellentes traductions du français vers le danois et vice-versa. Sur cette page, vous pourrez découvrir comment nous proposons des traductions irréprochables avec un excellent rapport qualité-prix. Vous pouvez également demander un devis gratuit, vous recevrez rapidement une offre sans engagement.
Vous avez besoin d’une traduction urgente d’un document ? Il vous suffit de nous demander une traduction urgente maintenant, sans aucune obligation, et nous vous ferons une proposition dans les plus brefs délais.
En tant que client de Translavic, vous bénéficierez de nombreux avantages.
Votre texte sera toujours traduit par un locuteur natif diplômé. Nos locuteurs natifs maîtrisent leur langue maternelle dans les moindres détails et ont un sens aigu de la langue. Cela garantit que votre traduction sera non seulement grammaticalement correcte, mais qu’elle transmettra également le ton ou l’émotion souhaités.
Nous sommes une agence de traduction certifiée ISO 17100. Cela signifie que nous utilisons une méthode de travail éprouvée. Vous pouvez en apprendre plus à ce sujet ci-dessous.
Notre vaste équipe compte des traducteurs danois-français et vice-versa, ainsi que des traducteurs dans de nombreuses autres combinaisons linguistiques. Vous souhaitez faire traduire un texte du danois en plusieurs langues ? Aucun problème ! Translavic traduit de et vers toutes les langues européennes et plus encore.
Nous proposons une solution adaptée, quelle que soit la taille de votre projet. Nous sommes en mesure de prendre en charge l’ensemble du processus de traduction à votre place.
Translavic possède une solide expérience dans divers secteurs d’activité et dans de nombreux domaines. Nous parlons la langue propre à votre marché et utilisons le jargon adéquat.
Nos traducteurs danois sont assistés par des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) et des bases de données terminologiques. Ce logiciel de traduction permet d’appliquer systématiquement les termes appropriés et garantit une cohérence optimale de votre traduction. Vous économiserez également sur le coût de votre traduction si le texte est répétitif ou contient des parties identiques. N’hésitez pas à nous consulter sans engagement à propos des possibilités offertes.
En tant qu’agence de traduction moderne, Translavic est totalement au fait des dernières innovations sur le marché de la traduction. Par exemple, dans certaines circonstances, une traduction automatique suivie d’une post-édition pourrait se révéler une option intéressante pour votre traduction. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet sur la page traduction automatique et post-édition.
Demandez un devis sans engagement
Nos traducteurs sont à votre disposition
Notre équipe comprend des traducteurs expérimentés pour des traductions assermentées du danois vers le français et inversement. Nous fournissons des traductions officielles, entre autres, d’actes notariés, de testaments, de statuts et de témoignages. Un traducteur assermenté garantit à tout moment une traduction consciencieuse de votre document. Pour en savoir plus sur les traductions officielles en danois, consultez notre page traductions assermentées.
Le danois est en grande partie comparable au norvégien et au suédois. Les locuteurs natifs danois comprennent en général relativement bien ces deux autres langues. Toutefois, des études montrent que les locuteurs norvégiens comprennent généralement mieux le danois et le suédois que les Suédois et les Danois ne se comprennent entre eux.
En plus d’être la langue officielle du Danemark, le danois est également une langue officielle dans les îles Féroé et au Groenland ainsi qu’une langue officielle minoritaire dans le Land allemand du Schleswig-Holstein.
Translavic est une agence de traduction certifiée qui applique la méthode éprouvée suivante pour une traduction parfaite.
1. Traduction : le premier traducteur, toujours un locuteur natif, traduit votre texte du ou vers le danois. Nous ne faisons appel qu’à des traducteurs diplômés qui maîtrisent parfaitement leur langue maternelle jusque dans les moindres détails.
2. Révision : un deuxième traducteur vérifie ensuite le texte traduit par rapport au texte source. Le second traducteur est également un locuteur natif. Le cas échéant, le réviseur apporte des améliorations linguistiques ou stylistiques.
3. Contrôle de qualité : le gestionnaire de projets affecté à votre projet de traduction effectue un contrôle final. Au cours de ce contrôle, le gestionnaire de projets vérifie si la traduction répond aux exigences et aux objectifs convenus.
Demandez un devis sans engagement
Nos traducteurs danois traduisent, entre autres, les documents suivants. Le texte que vous souhaitez traduire ne figure pas dans la liste ci-dessous ? Qu’importe, vous pouvez toujours demander un devis sans engagement pour la traduction de votre texte.
Lors de la traduction d’un contrat, chaque mot a son importance et la traduction doit également être juridiquement valable. Les traducteurs juridiques de Translavic vous fourniront une traduction consciencieuse qui offre la même couverture juridique que le document original.
Une bonne coopération dépend toujours de bons accords. Des conditions générales claires sont donc essentielles. Translavic fournit des traductions claires et précises de textes tels que des conditions générales, des conditions de livraison, des conditions de vente ou d’achat.
Bien que les Danois maîtrisent généralement bien l’anglais, un site web ou une boutique en ligne en danois peut améliorer considérablement votre conversion. Nous pouvons vous fournir un contenu web attrayant et vous aider à optimiser les moteurs de recherche (SEO). Nous avons une bonne maîtrise de WordPress et Magento, entre autres, et nous pouvons vous aider tout au long du processus de traduction.
Plus d’informations sur la traduction de sites web et de boutiques en ligne
De bonnes instructions se doivent d’être non seulement linguistiquement exactes, mais aussi d’être claires. Nous fournissons une traduction compréhensible de votre manuel, guide d’utilisation ou autre instruction pour chaque secteur d’activité.
Plus d’informations sur la traduction de modes d’emploi
Si vous disposez d’un dépliant attrayant qui doit avoir un impact, vous aimeriez évidemment que la traduction produise le même effet. C’est pourquoi vous devriez choisir des locuteurs natifs de Translavic. Saviez-vous que la plupart de nos traducteurs dont le danois est la langue maternelle vivent au Danemark ? Ils baignent donc dans leur langue maternelle, ce qui signifie qu’ils ont une très bonne perception de la valeur affective des concepts et peuvent ajouter l’émotion souhaitée à votre texte.
Les traducteurs financiers expérimentés de notre équipe placeront tous les chiffres, lettres et virgules au bon endroit dans la traduction de votre rapport annuel. Il va de soi que nous traitons votre document avec discrétion et, si vous le souhaitez, nous appliquerons une obligation de confidentialité.
Demandez un devis sans engagement
Grâce à notre vaste équipe de traducteurs, nous disposons d’une expertise dans un large éventail de secteurs industriels et de marchés. Vous trouverez ci-dessous quelques-uns des secteurs pour lesquels nous fournissons fréquemment des traductions. Votre secteur n’est pas répertorié ? Aucune importance, n’hésitez pas à nous contacter et nous vous renseignerons sur ce que nous pouvons faire pour vous.
Les spécialistes juridiques de notre équipe de traduction possèdent des qualifications à la fois linguistiques et juridiques qui garantissent une traduction précise de votre document. Dans tous les cas, nous garantissons une traduction parfaite qui offre la même couverture juridique que l’original.
Plus d’informations sur les traductions juridiques
Vous souhaitez que vos brochures et dépliants fassent mouche, également au Danemark ? Nos traducteurs natifs ont une excellente connaissance de la langue, de sorte la traduction de votre texte en danois en véhiculera le sens profond.
Translavic dispose de spécialistes financiers experts dans la traduction de divers documents financiers, notamment des prospectus, des rapports annuels et des dossiers d’offre.
Nos traducteurs techniques parlent la langue spécifique de votre secteur industriel. Nous utilisons la terminologie adéquate et fournissons des traductions claires.
Plus d’informations sur les traductions techniques
En tant qu’agence de traduction médicale expérimentée, Translavic fournit des traductions à divers clients du secteur médical depuis de nombreuses années.
Plus d’informations sur les traductions médicales
Translavic est une agence de traduction certifiée qui fournit des traductions de et vers toutes les langues européennes. Nous traduisons également de et vers le chinois, le japonais, l’arabe et le turc. Vous trouverez un aperçu des langues que nous traduisons sur notre page consacrée aux langues.
Vous pouvez à tout moment demander un devis sans aucun engagement à Translavic. Si vous avez des questions ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur nos services de traduction, n’hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Demandez un devis sans engagement