Références

Faire appel aux services de Translavic, c’est faire appel à une entreprise qui a su se distinguer dans la traduction de toutes sortes de domaines : relations publiques, documentation technique, pièces juridiques, logiciels, textes médicaux et pharmaceutiques et textes de marketing. Nous vous fournirons de références sur nos clients sur simple demande.

Agence Europe

« Notre bulletin quotidien est la meilleure publication bilingue sur le marché, entièrement axée sur l’actualité de l’Union européenne. Il est rédigé à 95% en français et nos clients anglophones sont servis en même temps que nos clients francophones : en temps réel. Cela implique un processus de traduction compliqué que Translavic a parfaitement compris et que Translavic gère très bien depuis l’automne 2018 : une traduction quotidienne rapide, fidèle à la version française et sans erreurs. Une réussite. »

Lorenzo Riccardi
Directeur général - Agence Europe
Office des publications de l’Union européenne

« Depuis près de deux ans, Translavic fait pour nous des traductions de textes complexes et spécialisés, qui résument les projets de recherche de pointe menés en Europe pour le compte de CORDIS. Les gestionnaires de projets, mais aussi l’équipe des traducteurs de Translavic s’avèrent des partenaires très efficaces, fiables, capables de faire preuve de la juste dose d’inventivité nécessaire et qui jouissent de l’expérience requise pour répondre à nos besoins. Nous sommes très satisfaits de notre partenariat avec Translavic, de l’engagement et de la grande réactivité de ce bureau de traduction ainsi que sa grande régularité au niveau de la qualité et la remise des traductions de nos milliers d’articles en ligne et nombreuses publications écrites. »

Karl Ferrand
Chef de secteur CORDIS éditorial - Office des publications de l’Union européenne
IDS

« Translavic a toujours fourni à IDS des services de traduction rapides et de haute qualité qui répondent à nos besoins en Europe de l’Est. L’entreprise a démontré qu’elle comprend notre secteur d’activités et accorde une grande attention au contexte dans lequel les traductions s’inscrivent. Nous confions régulièrement à Translavic des traductions destinées à des pays pour lesquels nous ne disposons d’aucune expertise linguistique en interne et dont nous sommes dès lors incapables de vérifier l’exactitude. Le retour de nos clients et des ventes est très positif, et il s’agit d’un indicateur que nous prenons très au sérieux. Nous nous réjouissons de poursuivre cette agréable collaboration. Grâce à la qualité de ses traductions, Translavic figure en tête sur la liste de nos partenaires de traduction privilégiés. »

Mariël Vergouwe
IDS
ExThera Medical Europe BV

ExThera Medical Europe BV
Bureau de Traduction de Siemens Nederland N.V.

« En très peu de temps, Translavic est parvenu à asseoir une position solide au sein du groupe très restreint des bureaux de traduction auxquels le Bureau de Traduction de Siemens Nederland N.V. fait appel pour réaliser ses projets. Translavic a fait preuve d’une grande compétence, fiabilité et polyvalence, des atouts qui ont fait de notre collaboration un réel plaisir. »

Louis Roth
Bureau de Traduction de Siemens Nederland N.V.