Alice

  • italien

Passionnée par les langues, Alice s’intéresse à un large éventail d’aspects linguistiques, des sons aux expressions littéraires, et son appétit pour ce domaine la pousse à poursuivre ses études. Ainsi, après avoir obtenu un diplôme en langues et littératures étrangères de l’Université Ca’ Foscari de Venise, elle s’inscrit dans cette même université en doctorat de recherche en langues, cultures et sociétés modernes.

Ses premiers pas dans la traduction remontent à 2010 : alors qu’elle effectue son séjour Erasmus à Lisbonne, elle se propose pour traduire le site web d’une fondation culturelle locale vers l’italien. Sa collaboration avec l’équipe de Translavic date de 2013 et la relation qu’elle a nouée au fil des ans repose avant tout sur la confiance mutuelle. Les projets remarquables auxquels elle a pris part comprennent la traduction d’un roman graphique consacré à la politique régionale européenne ainsi que de diverses synthèses de la législation de l’UE. Alice traduit de l’anglais, du français et du portugais essentiellement dans ses domaines de prédilection : affaires européennes, relations internationales, tourisme, éducation et cultures lusophones.

Prochain défi ? La traduction d’un roman !