Berni

  • irlandais

De langue maternelle irlandaise, Berni est originaire de Gweedore dans la région de Gaeltacht dans le Comté de Donegal. Bien qu’elle soit bilingue irlandais-anglais, c’est son profond attachement à la langue irlandaise qui la pousse à se tourner vers une carrière de traductrice dans cette langue, une carrière qui démarre en 2002 après l’obtention de son diplôme de troisième cycle en traduction en langue irlandaise (Staidéar san Aistriúchán) à l’Université nationale d’Irlande à Galway. Quelques années plus tard, elle se lance comme traductrice free-lance et se spécialise notamment dans les affaires européennes, la traduction juridique, médicale et technique, les actes réglementaires, les rapports financiers annuels, les rapports stratégiques d’entreprise, les articles, affiches et nouvelles pour les écoles. Cela fait 12 ans qu’elle collabore avec les agences de traduction en qualité de traductrice et réviseure.

La collaboration de Berni avec Translavic remonte à début 2015 et s’articule principalement autour de projets de traduction et de synthèses d’actes juridiques de l’UE.

Elle passe la moitié de l’année chez elle en Irlande et l’autre en Égypte. La mobilité dont elle jouit est sans conteste l’un des multiples avantages qu’offre le métier de traducteur free-lance ! Berni aime lire, se balader et, bien sûr, voyager.