Hans

  • niderlandzki

Mając w kieszeni dyplom magistra ekonomii oraz dyplom licencjata z przekładu, a ponadto pracując jako badacz zjawisk ekonomicznych, specjalista ds. polityki oraz redaktor techniczny, Hans od pięciu lat jest także freelancerem, zajmującym się przekładem z języka angielskiego na niderlandzki. Duża część tekstów przez niego tłumaczonych to artykuły dla holenderskiej gazety finansowej Het Financieele Dagblad. Natomiast dla Translavic tłumaczy teksty unijne skierowane do specjalistów i zainteresowanych obywateli. Hans lubi pracować z innymi tłumaczami, co gwarantuje wysoką jakość i ciągłość pracy. Przez lata zbudował trwałe więzi zawodowe z większością swoich klientów. Ponadto za odpowiednią stawkę oferuje swoje usługi także organizacjom charytatywnym.

Motto Hansa brzmi: „Twoją historię warto opowiedzieć”. Oprócz tego, że bardzo dobrze pisze, prowadzi swoją działalność w sposób odpowiedzialny, uczciwy i nastawiony na szukanie najlepszych rozwiązań. Języki są jego pasją, a dowodem na to jest jego znajomość kilku języków zachodnioeuropejskich. Jego talenty lingwistyczne ocierają się nawet o Swahili i język mandaryński. Obecnie Hans związany jest zawodowo z NGTV (Niderlandzkie Stowarzyszenie Tłumaczy), pełniąc obowiązki redaktora magazynu Linguaan.