Professioneel vertaalbureau Frans

Translavic is een ervaren bureau voor het vertalen van het Frans naar het Nederlands en Engels, en vice versa. Wij werken uitsluitend met gediplomeerde vertalers die naar hun moedertaal teksten omzetten. Translavic vertaalt voor diverse sectoren en is gecertificeerd volgens de internationale norm voor vertaaldiensten ISO 17100.
 
We zijn graag uw vertaalpartner voor zowel grote als kleine vertaalopdrachten. Voor deze vertaalprojecten kunnen wij u de zorgen rond het vertaalproces compleet uit handen nemen. Onze projectmanagers luisteren goed naar uw wensen, stellen de juiste vragen en denken met u mee. We bieden ten slotte een goede prijs-kwaliteitverhouding voor onze vertaalservices.

Hebt u interesse? Vraag dan nu een vrijblijvende offerte aan. Ook zijn we u graag van dienst met een spoedvertaling van het Frans naar het Nederlands of Engels, of vanuit het Nederlands of Engels naar het Frans.
 
Offerte voor een spoedvertaling

 
Translavic heeft onder meer voor de volgende bedrijven vertalingen van en naar het Frans uitgevoerd:
 

siemens-logo
safan-darley-logo
WTT-logo
Damen-logo
IDS-logo

 

Translavic BV heeft zich in korte tijd een vaste plaats weten te verwerven binnen de selecte groep vertaalbureaus waarmee het corporate Vertaalbureau van Siemens Nederland N.V. zijn projecten afwikkelt. We hebben Translavic leren kennen als een competente, betrouwbare en veelzijdige aanbieder, waarmee het goed en plezierig samenwerken is.

— Louis Roth
Vertaalbureau Siemens Nederland N.V.
 

Onze werkwijze voor vertalingen

Bent u benieuwd naar onze aanpak? Wij vertellen u er graag over. Door de volgende werkwijze waarborgen we de kwaliteit van uw vertaling.

1. Eerste vertaling: een gediplomeerde vertaler vertaalt uw tekst naar zijn of haar moedertaal. Een native speaker Frans vertaalt daarom teksten van het Nederlands of Engels naar het Frans. Omgekeerd geldt hetzelfde: een vertaling vanuit het Frans naar het Nederlands of Engels zal uitgevoerd worden door een moedertaalspreker van respectievelijk het Nederlands of het Engels, bij voorkeur afkomstig uit het land van de moedertaal. Alleen een native speaker kan de culturele en lokale context van een tekst optimaal in acht nemen.

2. Revisie: de vertaalde tekst wordt nagekeken door een professionele vertaler met expertise in het bewuste vakgebied en eveneens met de doeltaal als moedertaal. Deze vertaler houdt de vertaalde tekst naast de brontekst en brengt waar nodig taalkundige, terminologische en stilistische verbeteringen aan.

3. Kwaliteitscontrole: de projectmanager van Translavic voert een eindcontrole uit. Hierbij checkt de projectmanager of de vertaling compleet is en of uw wensen en instructies zijn nageleefd.

Voor uw vertaling van het Frans naar het Nederlands of Engels, of vice versa, houden we rekening met uw instructies op het gebied van vorm en stijl. We zetten vertalers Frans in die ervaring hebben met uw vakgebied zodat het juiste vakjargon gebruikt wordt.
 
Translavic vertaalbureau Frans
Ons vertaalteam staat voor u klaar!

Vertaalbureau Translavic is u graag van dienst in de volgende sectoren.

Wij werken samen met expert-vertalers voor onder meer de volgende sectoren. Staat uw branche of industrie er niet bij? Neem dan toch gerust vrijblijvend contact met ons op en we vertellen u graag wat wij voor u kunnen betekenen.

 

Technische vertaling Frans

Translavic beschikt over ervaren vertalers voor het omzetten van technische teksten van en naar het Frans. Zo vertalen wij bijvoorbeeld instructies, bedienings- en gebruikershandleidingen en brochures. Bij het vertalen houden onze vertalers rekening met het doel van de tekst en het jargon in uw sector.
 
Meer informatie over technische vertalingen
 

Juridische vertaling Frans

Translavic werkt met gediplomeerde vertalers met expertise in juridische vertalingen. Onze vertalers zorgen voor een accurate en zeer zorgvuldige vertaling. Hierbij schenken ze ruime aandacht aan de juiste woordkeuze, formuleringen en stijl. We zorgen dat het vertaalde document over dezelfde finesse beschikt als het oorspronkelijke document.
 
Meer informatie over juridische vertalingen
 

Medische vertaling Frans

Ons vertaalbureau is in staat medische teksten voor zowel professionals als leken te vertalen. Zo vertalen wij onder meer rapporten en wetenschappelijke artikelen voor artsen en andere medische specialisten. Tevens vertalen wij bijsluiters en voorlichtingsmateriaal voor bijvoorbeeld patiënten. Onze vertalers gebruiken de juiste medische terminologie en houden ook rekening met relevante cultuurverschillen.
 
Meer informatie over medische vertalingen
 

 

Marketingvertaling Frans

Is uw bedrijf actief op de Franse markt? Dan is het belangrijk om de taal van uw handelspartner te spreken. Voor succes op de Franstalige markt is het cruciaal dat u uw doelgroep en klanten in correct Frans benadert. Translavic is u graag van dienst met de vertaling van marketingteksten van het Nederlands of Engels naar het Frans en uiteraard ook vice versa. We zorgen voor wervende vertalingen van bijvoorbeeld webteksten en folders. Onze creatieve vertalers houden rekening met uw doelen en weten de juiste snaar te raken bij uw potentiële klanten.
 

Financiële vertaling Frans

Translavic beschikt tevens over de expertise voor financiële vertalingen, bijvoorbeeld voor de vertaling van jaarverslagen, persberichten en financiële rapportages. We zetten ervaren vertalers in die voor een deskundige en betrouwbare vertaling zorgen.
 

 
Vraag vrijblijvend een offerte aan
 

Translavic vertaalt onder meer de volgende documenten en teksten

Wij hebben ervaring met de vertaling van onder andere de volgende producten.

 

Contract vertalen Frans

We werken samen met vertalers die over de benodigde juridische expertise beschikken om verschillende soorten contracten te kunnen vertalen. In een contract is ieder woord relevant en onze vertalers zorgen ervoor dat het vertaalde contract inhoudelijk overeenkomt met het originele document.
 

Jaarverslag vertalen Frans

Onze financiële vertalers vertalen de cijfers en toelichtingen in uw jaarverslag op een correcte en duidelijke manier. Wij luisteren goed naar uw wensen en doelen om zo de juiste stijl en vorm te hanteren.
 

Voorwaarden vertalen Frans

Voor het vertalen van voorwaarden hanteren onze gediplomeerde, juridische vertalers de juiste terminologie. We zorgen voor een secure Franse vertaling van onder meer leveringsvoorwaarden, betalingsvoorwaarden, verkoopvoorwaarden, inkoopvoorwaarden en algemene voorwaarden.

 

Website of webshop naar het Frans laten vertalen

Als u de Franse markt wilt betreden, dan is een Franstalige website of webshop onmisbaar. Onze vertalers zorgen voor wervende en foutloze webteksten. De medewerkers van Translavic vertalen naar hun moedertaal en houden rekening met de connotatie en culturele context van woorden. Hierdoor kunt u het maximale uit uw Franstalige website of webshop halen.
 
Meer informatie over het vertalen van websites
 

Folder- of brochurevertaling Frans

Onze vertalers zorgen ervoor dat de inhoud van uw folders en brochures ook in het Frans goed uit de verf komt. We zetten creatieve, native vertalers in die zorgen voor een correcte, vlot leesbare vertaling waarin de boodschap van de originele folder of brochure behouden blijft.
 

Handleiding vertalen Frans

Wilt u een handleiding of gebruiksaanwijzing naar het Frans vertalen of vice versa? Translavic zorgt voor een correcte en duidelijke vertaling. We gebruiken vertalers met ervaring in uw sector zodat de juiste terminologie gebruikt wordt.
 
Meer informatie over het vertalen van handleidingen
 

 
Vraag vrijblijvend een offerte aan